2019年12月2日、米津玄師さんがプロデュースした人気曲「パプリカ」の英語バージョンが公開されました。
英語バージョンの「Papurika」は、英語ネイティブの5人組「Foorin team E」が歌っています。
ユニット名の「team E」は“English native”の頭文字から付けられています。
2019年12月2日、英語バージョンの公開と共にデジタル配信がスタート。
2020年の1月22日にはCDが発売。
「Papurika」では、英語で歌う米津玄師さんのコーラスも聞けます。
ネットでは「米津さんの英語ヤバい!」「発音が綺麗!」などの声があがっていて、米津玄師さんのレアな英語を聞きたいために早くも多くの人からダウンロードされているようです。
今回は、英語版「Papurika」や米津玄師さんの英語について気になる情報を探っていきましょう。
パプリカ英語バージョン・歌詞
『Foorin team E』が歌う「Paprika」の動画が公開と同時に注目を集めています。
一番最後のサビ部分、米津玄師さんの英語のコーラスにも注目です。
Twisting and turning, down this road we go
曲がりくねり はしゃいだ道
Running to the forest where we can play all day
青葉の森で駆け回る 遊びまわり
The sun shines so brightly on our country town
日差しの街
Someone’s always calling out your name
誰かが呼んでいる
And when summer comes, see our shadows grow
夏が来る 影が立つ
Always know I will miss you so
あなたに会いたい
Come on,look up,find the first star in the sky
見つけたのはいちばん星
I hope tomorrow will be sunny,too
明日も晴れるかな
Paprika,when our flowers start to bloom
パプリカ 花が咲いたら
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
晴れた空に種を蒔こう
Paprika,we can make our dreams come alive
パプリカ 夢を描いたなら
Rain or shine,we’ll find a way to play again another day
心遊ばせあなたにとどけ
It’s raining and pouring, the moon’s hiding away
雨に燻り 月は陰り
I think I can hear someone crying in the shade
木陰で泣いてたのは誰
Don’t worry I promise, there’s no need to be afraid
一人一人 慰めるように
Someone’s always calling out your name
誰かが呼んでいる
Come and count with me all the happy things
喜びを教えたら
So mush joy you always bring
あなたでいっぱい
Now it’s time to go,I’ll see you tomorrow
帰り道を照らしたのは
Memories will light the way back home
思い出のかげぼうし
Paprika,when our flowers start to bloom
パプリカ 花が咲いたら
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
晴れた空に種を蒔こう
Paprika,we can make our dreams come alive
パプリカ 夢を描いたなら
Rain or shine,we’ll find a way to play again another day
心遊ばせあなたにとどけ
I will run to you
会いに行くよ
Through the forest where we played
並木を抜けて
Singing songs we made
歌を歌って
And I will fill both hands with flowers along the way
手にはいっぱいの 花を抱えて
La-di la-di-da
らるらりら
I will run to you
会いに行くよ
Through the forest where we played
並木を抜けて
Singing songs we made
歌を歌って
And I will fill both hands with flowers along the way
手にはいっぱいの 花を抱えて
La-di la-di-da
らるらりら
Paprika,when our flowers start to bloom
パプリカ 花が咲いたら
Put the seeds into your hands and throw them in the sky
晴れた空に種を蒔こう
Paprika,we can make our dreams come alive
ハレルヤ 夢を描いたなら
Rain or shine,we’ll find a way to play again another day
心遊ばせあなたにとどけ
Let’s all come together now,point our fingers to the sky
かかと弾ませこの指とまれ
そうです!パプリカの英語バージョンの歌詞は私が担当させていただきました。
原曲のメロディーを全く崩さず、歌詞をなるべく忠実に訳し、英語詞はちゃんと韻を踏みながら作成しました。自信作です!
みんなも英語バージョンを気に入ってくれるといいね! https://t.co/a2oNXYthRT
— Nelson Babin-Coy(ネルソン・バビンコイ) (@babin_coy) December 1, 2019
英語バージョンの歌詞を担当したネルソン・バビンコイさん。
日本語の歌詞を忠実に英訳し、韻も踏むように意識して作られたそうです。
本人も自信作と言っているほど素晴らしい仕上がりになりました。
パプリカ英語バージョンがカッコいいと話題に!
米津玄師さんが英語で歌っているのがレアだとファンの間では話題になっています。
paprika ラスサビの米津さんの声を聴きたい人用( pic.twitter.com/6HUG8UPWd3
— らるらりらふらみんご。@東西南北 (@rafu1103_LOSER) December 2, 2019
米津玄師さんの声が聞きやすいように編集された動画がありました。
オリジナルよりも米津玄師さんの声が聞き取りやすくなっています。
米津玄師さんが歌っているのは最後の部分だけですが、かなり貴重ですね。
米津さんのコーラス、、英語、、、かっこよい、、、_(´ཫ`* _)⌒)_グヘェ
— いーちゃん@H,Travelers12/07 (@shineelove09) December 2, 2019
米津さんの英語たまらん
— ライ (@mikansei_Daisy) December 2, 2019
やっとこさPaprikaダウンロード出来たので早速オフボーカルで聴いていますが、米津さんの英語がヤバいかっこよすぎてどうしようもないのでどうしたらいいかな??どうなるのかなわたし??ハイレゾ買おうとして間違って普通の買ったからこれはハイレゾも買うっきゃない 低めのハモり堪らん
— かんば✌ (@sss108gop) December 2, 2019
米津玄師さんの英語のコーラスに、既にメロメロになっている人が続出しています。
今後の活動に期待ですね。
米津玄師は英語の発音もうますぎ?
米津玄師さんが英語で歌っている事自体レアなのでかなり話題になっていますが、更に英語の発音が良いとの声が多くあがっています。
米津さんの英語の発音が素敵過ぎるのですが!!!いつ覚えたのですか!!!#Paprika#パプリカ#teamE#米津玄師
— hi 味噌っ子🍋❀✿ (@partyfreaks) December 2, 2019
なんていうか米津さんの英語の発音はカタカナ表記の英語じゃなくてちゃんと英語の音の発音。スローとかアナザーになってないとことか素晴らしいなと思いました(一応元英会話講師より)
🙂🙆♀️🙌— gorochelle🌸 (@polarbear0221) December 2, 2019
米津さん英語の発音も綺麗とか弱点ないやん(人´∀`o)すてき
— たき@米津 (@takigm4) December 2, 2019
米津さんコーラスで英語歌っとる!!
流暢だし発音ネイティブだしかっこよすぎん?!(⑉• •⑉)❤︎
米津さんの曲に英語の歌詞かなり少ない気がするからすごく新鮮— Rui (@teenageriot0310) December 2, 2019
元英会話講師の人からも米津玄師さんの発音は絶賛されています。
英語バージョンの「Paprika」も世界中で人気が出そうですね。
また、米津玄師さんの英語の楽曲が聞けるように今後に注目していきましょう。
まとめ
【動画】米津玄師は英語の発音もうますぎ?パプリカ英語バージョンがカッコいいと話題に! でした。
日本語版の「パプリカ」もかなり人気ですが、英語版の「Paprika」も世界中に広がりそうですね。
米津玄師さんの英語の歌が今後も聞けることを楽しみにしていましょう。